Vale a pena conhecer a indústria biscoiteira de Valongo, cuja história na região remonta talvez ao séc. XIV. Se quiser dar por aqui um passeio e conhecer essa história, poderá seguir a Rota Histórica de Padarias e Biscoitarias de Valongo, que o município local criou. É uma boa desculpa para provar as muitíssimas variedades de biscoitos que se fazem aqui. Na biscoitaria Joneves, há 50 anos nesta indústria, a produção continua a ter uma grande componente artesanal; ou seja, muito do trabalho envolvido nestes doces requer a paciência do gesto repetido, o toque da mão e a experiência de quem sabe fazer biscoitos. Tudo isso se nota quando abrimos um pacote e comemos um atrás de outro, de tão gulosos.
The Valongo biscuit industry is worth a visit, since its history in the region dates back to the 14th century. If you want to take a tour to learn about this history, you can follow the Historical Route of Valongo Bakeries and Biscuits, which the local municipality created. It is a good excuse to taste the many varieties of biscuits that are made here.
In the company Joneves, operating in this industry since 50 years ago, production continues to have a large artisanal component. Much of the work involved in these sweets requires patience for repeated gestures, the touch of the human hand and the experience of those who know how to make biscuits. All this is noticeable when we open a package and eat one after the other, as these biscuits are so addictive.