Já vimos certamente este bolo nos comuns cafés e pastelarias, mas poucos sabem de onde veio. A verdade é que os pampilhos foram criados por volta de 1970, na pastelaria Bijou, em Santarém. Espalharam-se rapidamente por todo o país.
A receita é simples, talvez daí a sua grande difusão. Penso no entanto que o sucesso do bolo se deva à sua massa pouco cozida e densa. O sabor é característico. Na pastelaria Bijou são feitos pampilhos em três tamanhos: as miniaturas, o tamanho original e as tortas, uma exigência dos clientes da Bijou que queriam ter o doce como bolo de aniversário. Agora, quando vir este bolo nalgum lado, já saberá de onde veio. Que isso lhe sirva para comer com mais gosto.

***

We have certainly seen this cake in the usual cafes and pastry shops, but few know where it came from. The truth is that the pampilhos were created around 1970, in the Bijou pastry shop, in Santarém. They have spread rapidly across the country.
The recipe is simple, and that is perhaps the reason for its great diffusion. I think, however, that the success of the cake is due to its uncooked and dense dough. The taste is very particular. At Bijou pastry shop, pampilhos are made in three sizes: miniatures, the original size and big cakes, which customers of Bijou demanded as birthday cakes. When you now see this cake somewhere, you’ll know where it came from. May it serve you to eat with more gusto.

PUBLICIDADE